(Около)литературная всячина ⇐ Книжный мир
-
Автор темыDream
- Всего сообщений: 31888
- Зарегистрирован: 26.04.2010
- Вероисповедание: православное
- Образование: начальное
- Ко мне обращаться: на "вы"
- Откуда: клиника под открытым небом
Re: (Около)литературная всячина
История возникновения крылатых выражений
1. Выражение «бальзаковский возраст» возникло после выхода романа Бальзака «Тридцатилетняя женщина» и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет.
2. Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».
3. Шведский стол сами шведы называют закусочным или бутербродным. Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как «рама с перекладинами». Ничего не знают в этой стране и о шведской семье — мнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство двух и более супружеских пар, является заблуждением.
4. Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
5. Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Конан-Дойля.
6. Царица Елизавета Петровна в 1746 г. приказала клеймить лбы преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения: «на лбу написано», «заклеймить позором» и «прожжённый преступник».
7. Тютелька — это уменьшительное от диалектного тютя («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».
8. Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.
9. Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».
10. Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу». В другом значении носом называлась взятка, подношение. Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.
1. Выражение «бальзаковский возраст» возникло после выхода романа Бальзака «Тридцатилетняя женщина» и допустимо в отношении женщин не старше 40 лет.
2. Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».
3. Шведский стол сами шведы называют закусочным или бутербродным. Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как «рама с перекладинами». Ничего не знают в этой стране и о шведской семье — мнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство двух и более супружеских пар, является заблуждением.
4. Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
5. Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Конан-Дойля.
6. Царица Елизавета Петровна в 1746 г. приказала клеймить лбы преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения: «на лбу написано», «заклеймить позором» и «прожжённый преступник».
7. Тютелька — это уменьшительное от диалектного тютя («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».
8. Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.
9. Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят: «У него семь пятниц на неделе».
10. Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу». В другом значении носом называлась взятка, подношение. Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.
— ты меня понимаешь?
— понимаю.
— объясни мне тоже.
— понимаю.
— объясни мне тоже.
-
Автор темыDream
- Всего сообщений: 31888
- Зарегистрирован: 26.04.2010
- Вероисповедание: православное
- Образование: начальное
- Ко мне обращаться: на "вы"
- Откуда: клиника под открытым небом
Re: (Около)литературная всячина
По-вашему, фраза «когда рак на горе свистнет» выглядит странно?
Оцените, как это выражение звучит на других языках:
на латышском — «когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова»;
на немецком — «когда собаки залают хвостами»;
на вьетнамском — «когда рис научится вырастать на спине буйвола»;
на тибетском — «когда скалы согласятся стать мягче облаков»;
на испанском — «когда у лягушек вырастут волосы»;
на венгерском — «когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь»;
на каталонском — «когда куры начнут высиживать котят»;
на английском — «когда свиньи полетят»;
на арамейском — «когда солнце попросит у меня мой костёр, чтобы согреться»;
на японском — «когда меня обнимет моя дочь, зачатая лучом луны на стебле бамбука»;
на пушту — «когда окрестные барханы зайдут ко мне попить чаю»;
на французском — «когда у кур будут зубы»;
на албанском — «когда неумело поджаренная курица обыграет повара на игре на собственные кости»;
на болгарском — «когда зазнавшаяся свинья на жёлтых шлёпанцах на грушу вскарабкается»;
на греческом — «когда на смоковнице созреют золотые драхмы»;
на итальянском — «когда мы будем засыпаны августовским снегопадом»;
на эвенкийском — «когда стрела полетит оперением вперёд»…
А в наречии жителей острова Таити до сих пор бытует оборот, образовавшийся в конце 19 века, когда там поселился художник Поль Гоген (бедный и непопулярный при жизни): «когда Гоген налоги заплатит».
Оцените, как это выражение звучит на других языках:
на латышском — «когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова»;
на немецком — «когда собаки залают хвостами»;
на вьетнамском — «когда рис научится вырастать на спине буйвола»;
на тибетском — «когда скалы согласятся стать мягче облаков»;
на испанском — «когда у лягушек вырастут волосы»;
на венгерском — «когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь»;
на каталонском — «когда куры начнут высиживать котят»;
на английском — «когда свиньи полетят»;
на арамейском — «когда солнце попросит у меня мой костёр, чтобы согреться»;
на японском — «когда меня обнимет моя дочь, зачатая лучом луны на стебле бамбука»;
на пушту — «когда окрестные барханы зайдут ко мне попить чаю»;
на французском — «когда у кур будут зубы»;
на албанском — «когда неумело поджаренная курица обыграет повара на игре на собственные кости»;
на болгарском — «когда зазнавшаяся свинья на жёлтых шлёпанцах на грушу вскарабкается»;
на греческом — «когда на смоковнице созреют золотые драхмы»;
на итальянском — «когда мы будем засыпаны августовским снегопадом»;
на эвенкийском — «когда стрела полетит оперением вперёд»…
А в наречии жителей острова Таити до сих пор бытует оборот, образовавшийся в конце 19 века, когда там поселился художник Поль Гоген (бедный и непопулярный при жизни): «когда Гоген налоги заплатит».
— ты меня понимаешь?
— понимаю.
— объясни мне тоже.
— понимаю.
— объясни мне тоже.
-
черничка
- Светлая радость
- Всего сообщений: 7734
- Зарегистрирован: 30.05.2010
- Вероисповедание: православное
- Ко мне обращаться: на "ты"
Re: Знаете ли вы?
Dream, 
Что значит "Остаться с носом"?
Смысл поговорки понятен: "Уйти ни с чем". Но почему "с носом"? При чем тут нос - приметная часть лица?
Конечно же, поговорка "Остаться с носом" не имела никакого отношения к лицу просителя. Словом "нос" обозначали то, что некогда называлось "поклон", т.е. подношение или дар.
Ни одно дело в московских Приказах не обходилось без даров. Дары воспринимались общественным сознанием как способ установить дружеские отношения с чиновником, от которого зависело решение по иску или жалобе.
Подношения были весьма разнообразными. Бедняк являлся в приказ с дюжиной яиц, курицей или другой незамысловатой снедью. Крестьянин побогаче нес поросенка. Дворяне несли помимо всевозможной снеди деньги, иногда довольно круглую сумму, если дело было важным. Народ по большей части нес в приказы натуральный продукт. Это отвечало состоянию их кошелька и наличным статьям дохода. Низшие государственные служащие кормились за счет таких даров.
Один царский стольник послал в приказ слугу, снабдив его следующей инструкцией: "Пришедши к дьяку, в хоромы не входи, прежде разведай, весел ли дьяк, и тогда войди, побей челом крепко и грамотку отдай, примет дьяк грамотку прилежно, то дай ему три рубля, да обещай еще, а кур, пива и ветчины самому дьяку не отдавай, а (его) стряпухе. За прошкиным делом сходи к подьячему Степке Ремезову (в будущем известная дворянская фамилия) ...тот проклятый Степка все себе в лапы забрал, а от моего имени Степки не проси: я его подлого вора чествовать не хочу, понеси ему три алтына денег, рыбы сушеной, да вина, а он, Степка, жадущая рожа и пьяная".
Общение с чиновниками требовало совсем особого искусства, впрочем, соответствовавшего некоторым чертам русского национального характера. Церемония подношения даров была древним обычаем народа. При этом главное было угадать претензии дьяка, чтобы не уронить его честь несоответствующим подарком. Скудные дары могли быть восприняты как унижение представителя власти. Самое худшее было, когда дьяк или подьячий не брал "нос" - подношение, и таким образом проситель оставался с "носом", т.е. с отвергнутым подарком. Это равнозначно было отказу, проигрышу всего дела.
Р.Г.Скрынников
Что значит "Остаться с носом"?
Смысл поговорки понятен: "Уйти ни с чем". Но почему "с носом"? При чем тут нос - приметная часть лица?
Конечно же, поговорка "Остаться с носом" не имела никакого отношения к лицу просителя. Словом "нос" обозначали то, что некогда называлось "поклон", т.е. подношение или дар.
Ни одно дело в московских Приказах не обходилось без даров. Дары воспринимались общественным сознанием как способ установить дружеские отношения с чиновником, от которого зависело решение по иску или жалобе.
Подношения были весьма разнообразными. Бедняк являлся в приказ с дюжиной яиц, курицей или другой незамысловатой снедью. Крестьянин побогаче нес поросенка. Дворяне несли помимо всевозможной снеди деньги, иногда довольно круглую сумму, если дело было важным. Народ по большей части нес в приказы натуральный продукт. Это отвечало состоянию их кошелька и наличным статьям дохода. Низшие государственные служащие кормились за счет таких даров.
Один царский стольник послал в приказ слугу, снабдив его следующей инструкцией: "Пришедши к дьяку, в хоромы не входи, прежде разведай, весел ли дьяк, и тогда войди, побей челом крепко и грамотку отдай, примет дьяк грамотку прилежно, то дай ему три рубля, да обещай еще, а кур, пива и ветчины самому дьяку не отдавай, а (его) стряпухе. За прошкиным делом сходи к подьячему Степке Ремезову (в будущем известная дворянская фамилия) ...тот проклятый Степка все себе в лапы забрал, а от моего имени Степки не проси: я его подлого вора чествовать не хочу, понеси ему три алтына денег, рыбы сушеной, да вина, а он, Степка, жадущая рожа и пьяная".
Общение с чиновниками требовало совсем особого искусства, впрочем, соответствовавшего некоторым чертам русского национального характера. Церемония подношения даров была древним обычаем народа. При этом главное было угадать претензии дьяка, чтобы не уронить его честь несоответствующим подарком. Скудные дары могли быть восприняты как унижение представителя власти. Самое худшее было, когда дьяк или подьячий не брал "нос" - подношение, и таким образом проситель оставался с "носом", т.е. с отвергнутым подарком. Это равнозначно было отказу, проигрышу всего дела.
Р.Г.Скрынников
Так и вы, когда исполните все повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что
сделали, что должны были сделать. Лк. 17:10
сделали, что должны были сделать. Лк. 17:10
-
м. Фотина
- пушистый ежик
- Всего сообщений: 13761
- Зарегистрирован: 13.12.2008
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 2
- Образование: высшее
- Откуда: 5 этаж
Re: О русском языке
Источник выражения «и ежу понятно» — стихотворение Маяковского:
«Ясно даже и ежу —
Этот Петя был буржуй».
Есть и другая версия происхождения. В интернаты для одарённых детей набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

«Ясно даже и ежу —
Этот Петя был буржуй».
Есть и другая версия происхождения. В интернаты для одарённых детей набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.
Вот пошлёшь кого-нибудь сгоряча. А в душе переживаешь... дошёл?... не дошёл?...(с) Втомлений їжачок
Превратим баг в фичу!
Превратим баг в фичу!
-
Автор темыDream
- Всего сообщений: 31888
- Зарегистрирован: 26.04.2010
- Вероисповедание: православное
- Образование: начальное
- Ко мне обращаться: на "вы"
- Откуда: клиника под открытым небом
Re: О русском языке
Всем иногда хочется «бить баклуши».
Но чем же они, бедные, так провинились?
Раньше кустари [ремесленники] делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было сперва отколоть от бревна чурку – баклушу.
Готовить баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось «баклуши бить».
Откуда произошло выражение «наставить рога»?
Существует множество версий происхождения выражения, но наибольшего внимания заслуживает следующая:
Византийский император Андроник Комнин очень любил женщин. Мужьям соблазненных им дам он предоставлял особую привилегию — разрешение охотиться в его угодьях. А на воротах тех, кто имел такую льготу, по приказу императора прибивали рога оленя.
Но чем же они, бедные, так провинились?
Раньше кустари [ремесленники] делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было сперва отколоть от бревна чурку – баклушу.
Готовить баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось «баклуши бить».
Откуда произошло выражение «наставить рога»?
Существует множество версий происхождения выражения, но наибольшего внимания заслуживает следующая:
Византийский император Андроник Комнин очень любил женщин. Мужьям соблазненных им дам он предоставлял особую привилегию — разрешение охотиться в его угодьях. А на воротах тех, кто имел такую льготу, по приказу императора прибивали рога оленя.
— ты меня понимаешь?
— понимаю.
— объясни мне тоже.
— понимаю.
— объясни мне тоже.
-
Автор темыDream
- Всего сообщений: 31888
- Зарегистрирован: 26.04.2010
- Вероисповедание: православное
- Образование: начальное
- Ко мне обращаться: на "вы"
- Откуда: клиника под открытым небом
Re: О русском языке
Откуда взялось выражение «мальчик для битья»?
Мальчиками для битья в Англии и других европейских странах 15-18 веков называли юношей, которые воспитывались вместе с принцами и получали телесное наказание за провинности принца.
Эффективность такого метода была не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме приставленного к нему мальчика, с которым у него устанавливалась сильная эмоциональная связь.
Мальчиками для битья в Англии и других европейских странах 15-18 веков называли юношей, которые воспитывались вместе с принцами и получали телесное наказание за провинности принца.
Эффективность такого метода была не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме приставленного к нему мальчика, с которым у него устанавливалась сильная эмоциональная связь.
— ты меня понимаешь?
— понимаю.
— объясни мне тоже.
— понимаю.
— объясни мне тоже.
-
Автор темыDream
- Всего сообщений: 31888
- Зарегистрирован: 26.04.2010
- Вероисповедание: православное
- Образование: начальное
- Ко мне обращаться: на "вы"
- Откуда: клиника под открытым небом
Re: (Около)литературная всячина
Что на самом деле означает «милое» пожелание «типун тебе на язык»?
Небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склёвывать пищу, называется «типун». Разрастание такого бугорка может быть признаком болезни.
Твёрдые прыщики на языке человека названы «типунами» по аналогии с этими птичьими бугорками.
По суеверным представлениям, типун обычно появляется у лживых людей. Отсюда и недоброе пожелание «типун тебе на язык».
Небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склёвывать пищу, называется «типун». Разрастание такого бугорка может быть признаком болезни.
Твёрдые прыщики на языке человека названы «типунами» по аналогии с этими птичьими бугорками.
По суеверным представлениям, типун обычно появляется у лживых людей. Отсюда и недоброе пожелание «типун тебе на язык».
— ты меня понимаешь?
— понимаю.
— объясни мне тоже.
— понимаю.
— объясни мне тоже.
-
Автор темыDream
- Всего сообщений: 31888
- Зарегистрирован: 26.04.2010
- Вероисповедание: православное
- Образование: начальное
- Ко мне обращаться: на "вы"
- Откуда: клиника под открытым небом
Re: (Около)литературная всячина
Философ Платон часто излагал свое учение в тенистой роще около Афин. По преданию в этой роще был погребен аттический герой Акадэм. Поэтому ее называли академией.
В 19 веке один английский граф нанял для своего имения в Ирландии управляющего по имени Чарльз Кэннингэм Бойкотт. Люди, наслышанные о его жестокости, отказывались иметь с ним какие-либо дела, избегали общения с ним. С тех пор наказание человека полной изоляцией стало называться бойкотом.
В 19 веке один английский граф нанял для своего имения в Ирландии управляющего по имени Чарльз Кэннингэм Бойкотт. Люди, наслышанные о его жестокости, отказывались иметь с ним какие-либо дела, избегали общения с ним. С тех пор наказание человека полной изоляцией стало называться бойкотом.
— ты меня понимаешь?
— понимаю.
— объясни мне тоже.
— понимаю.
— объясни мне тоже.
-
Автор темыDream
- Всего сообщений: 31888
- Зарегистрирован: 26.04.2010
- Вероисповедание: православное
- Образование: начальное
- Ко мне обращаться: на "вы"
- Откуда: клиника под открытым небом
Re: (Около)литературная всячина
О бедном человеке говорят: «Он гол как сокол». Но почему именно сокол, а не орёл или коршун?
Всё дело в том, что речь здесь идёт вовсе не о птице. «Сокол» (ударение на второй слог) — это старинное военное стенобитное орудие.
Сокол подвешивали на железных цепях и, раскачивая, прошибали им самые прочные крепостные ворота и каменные стены.
Поверхность сокола была совершенной гладкой, иначе говоря, «голой».
Всё дело в том, что речь здесь идёт вовсе не о птице. «Сокол» (ударение на второй слог) — это старинное военное стенобитное орудие.
Сокол подвешивали на железных цепях и, раскачивая, прошибали им самые прочные крепостные ворота и каменные стены.
Поверхность сокола была совершенной гладкой, иначе говоря, «голой».
— ты меня понимаешь?
— понимаю.
— объясни мне тоже.
— понимаю.
— объясни мне тоже.
-
Агидель
- Белая река
- Всего сообщений: 8555
- Зарегистрирован: 01.06.2011
- Вероисповедание: православное
Re: (Около)литературная всячина
Ученик Платона, философ Аристотель, открыл собственную школу. Она располагалась в местечке, близ захоронения Апполна Ликейского (волчьего). Поэтому школы, где углубленно изучают точные науки, называют лицеями.
Философ Платон часто излагал свое учение в тенистой роще около Афин. По преданию в этой роще был погребен аттический герой Акадэм. Поэтому ее называли академией.
Ученик Платона, философ Аристотель, открыл собственную школу. Она располагалась в местечке, близ захоронения Апполна Ликейского (волчьего). Поэтому школы, где углубленно изучают точные науки, называют лицеями.
- Советский, грузинский и российский педагог и психолог Шалва Александрович Амонашвили."Школа в переводе с латыни — лестница, это духовное восхождение человека. Мы строим здание и называем его школой только потому, что нет другого слова. На самом деле Школа в Учителе. А Учитель в переводе с санскрита означает «носитель света».
-
Агидель
- Белая река
- Всего сообщений: 8555
- Зарегистрирован: 01.06.2011
- Вероисповедание: православное
Re: (Около)литературная всячина
В последнее время много пишут об отношении к детям. О том, как к ним относились раньше, и о том, как относятся сейчас. О том, как неправильно, и о том, как надо. Часто приводятся разные примеры из художественной литературы.
Подборка.
Николай Гумилев
Добавлено спустя 1 минуту 48 секунд:
Марина Цветаева
Добавлено спустя 1 минуту 44 секунды:
Эрнест Хемингуэй
Подборка.
Николай Гумилев
Марина Цветаева
Эрнест Хемингуэй
-
Максим75
- Всего сообщений: 22787
- Зарегистрирован: 28.07.2009
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 1
- Дочерей: 3
- Образование: высшее
- Профессия: неофит
- Откуда: Удомля
Re: (Около)литературная всячина
Жуть 
Я посмотрел на свою жизнь, и увидел смерть, потому что не был с Тобой.
Я рыдал над Твоим гробом, а Ты открыл мой.
Я говорил много слов всем, кроме Тебя, но только Ты услышал меня.
Я рыдал над Твоим гробом, а Ты открыл мой.
Я говорил много слов всем, кроме Тебя, но только Ты услышал меня.
-
Сумерки
- Всего сообщений: 2994
- Зарегистрирован: 13.12.2008
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 2
- Дочерей: 0
- Ко мне обращаться: на "ты"
- Откуда: древний город
Re: (Около)литературная всячина
по-русски еще короче получается: "Продаются детские ботиночки. Неношеные"Dream:"рассказ Хэмингуэя из 6 слов:
"For sale: baby shoes. Never worn."
Елена
-
Марфа
- αδελφή
- Всего сообщений: 37868
- Зарегистрирован: 20.12.2008
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 1
- Дочерей: 1
Re: (Около)литературная всячина
А ни у кого тоже нет такого - я когда читаю такие вот вещи из жизни знаменитых писателей-поэтов, я потом не воспринимаю их поэзию. Это мещанство, понятно, в каком-то фильме была фраза "ты же способна воспринимать поэзию поэтессы отдельно от её биографии, это редкое качество". А я вот не могу отдельно. Вся поэзия для меня теряет ценность после таких вот историй...Максим75:Жуть
Хотел раздвинуть стены сознания, а они оказались несущими.
-
дюдючка
- Perpetum mobile
- Всего сообщений: 2074
- Зарегистрирован: 08.07.2012
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 4
- Дочерей: 2
- Образование: среднее специальное
- Ко мне обращаться: на "ты"
- Откуда: Тверская область
Re: (Около)литературная всячина
Марфа ,вот веришь нет, прочитала только про Гумилева и у меня сразу появилось какое то отвращение к нему и к его "жирафу"...., а потом смотрю, не только у меня...
Остальных читать даже не стала и правда жуть....
Остальных читать даже не стала и правда жуть....
До замужества у меня было пять теорий относительно воспитания детей. Теперь у меня шесть детей и ни одной теории!!!
Мобильная версия