Я не конкретно к этой теме или к чьим-то словам, а "взагали", чтобы не подумали ничего плохого.
В России официально разрешили говорить «вкусное кофе» ⇐ Общество и политика
Модератор: Максим75
-
Олександр
- Пчел
- Всего сообщений: 26703
- Зарегистрирован: 29.01.2009
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 2
- Дочерей: 0
- Откуда: из тупика
- Контактная информация:
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Услышите о войнах и военных слухах.Смотрите, не ужасайтесь,ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец(Мф.24,6) Люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную(Лк.21,26)
-
Максим75
- Всего сообщений: 22787
- Зарегистрирован: 28.07.2009
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 1
- Дочерей: 3
- Образование: высшее
- Профессия: неофит
- Откуда: Удомля
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Тарас Шевченко «Заповіт»:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій…»
Я посмотрел на свою жизнь, и увидел смерть, потому что не был с Тобой.
Я рыдал над Твоим гробом, а Ты открыл мой.
Я говорил много слов всем, кроме Тебя, но только Ты услышал меня.
Я рыдал над Твоим гробом, а Ты открыл мой.
Я говорил много слов всем, кроме Тебя, но только Ты услышал меня.
-
Dream
- Всего сообщений: 31888
- Зарегистрирован: 26.04.2010
- Вероисповедание: православное
- Образование: начальное
- Ко мне обращаться: на "вы"
- Откуда: клиника под открытым небом
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Сдаваться не будет никто! 
— ты меня понимаешь?
— понимаю.
— объясни мне тоже.
— понимаю.
— объясни мне тоже.
-
Марфа
- αδελφή
- Всего сообщений: 37868
- Зарегистрирован: 20.12.2008
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 1
- Дочерей: 1
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Та ж давненько не.....
Не. Я сегодня трошки. Перепады погоды жесть, я полуживая с понедельника.
Не. Я сегодня трошки. Перепады погоды жесть, я полуживая с понедельника.
Хотел раздвинуть стены сознания, а они оказались несущими.
-
Агидель
- Белая река
- Всего сообщений: 8555
- Зарегистрирован: 01.06.2011
- Вероисповедание: православное
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Ещё раз сделала вывод: говорить в своей стране по нормам и правилам русского языка, во внешнем общении писать политкорректно.
Моё сообщение выше не имело цель задеть болевые точки, а только внести ясность.
Моё сообщение выше не имело цель задеть болевые точки, а только внести ясность.
-
Олександр
- Пчел
- Всего сообщений: 26703
- Зарегистрирован: 29.01.2009
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 2
- Дочерей: 0
- Откуда: из тупика
- Контактная информация:
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
А вот реально интересно: существуют ли на самом деле нормы русского языка, есть ли специальное постановление правительства об их утверждении и вводе в обращение? Когда была последняя правописная реформа?
Услышите о войнах и военных слухах.Смотрите, не ужасайтесь,ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец(Мф.24,6) Люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную(Лк.21,26)
-
Агидель
- Белая река
- Всего сообщений: 8555
- Зарегистрирован: 01.06.2011
- Вероисповедание: православное
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Но живой язык следует своим законам развития.
Раз название напитка пришло в язык как "кофий", то должно пройти изменение в цепи интуитивного чувствования языка.
Хочу, пользуясь возможностью, вместе с Кириллом изучать русский язык снова.
Отправлено спустя 1 минуту 37 секунд:
Да, литературные нормы существуют, но язык меняется намного медленнее политики. Язык живёт по своим законам и устаревшие формы ещё долго используются населением. Язык это очень интересное явление, он передаётся по материнской цепочке, он как живой, он передаёт родовую память, архетипы рода.
Я этими вопросами не интересовалась. Знаю, что довольно часто проводятся переиздания словарей по нормам русского языка. Наша тема посвящена как раз такому изменению. В России официально разрешили говорить «вкусное кофе» Знаю, что к дикторам предъявляются требования следовать этим нормам. В материалах ЕГЭ по русскому языку есть задания на простановку ударений, согласно литературным нормам русского языка.Олександр: 31 мар 2017, 22:55есть ли специальное постановление правительства об их утверждении и вводе в обращение? Когда была последняя правописная реформа?
Но живой язык следует своим законам развития.
Раз название напитка пришло в язык как "кофий", то должно пройти изменение в цепи интуитивного чувствования языка.
Хочу, пользуясь возможностью, вместе с Кириллом изучать русский язык снова.
Отправлено спустя 1 минуту 37 секунд:
-
Олександр
- Пчел
- Всего сообщений: 26703
- Зарегистрирован: 29.01.2009
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 2
- Дочерей: 0
- Откуда: из тупика
- Контактная информация:
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Агидель, большое спасибо!
С удовольствием перечитал документы, посмотрел словари. Слава Богу, "на Украине" - это не норма русского языка.
А что говорят дизайнеры и под. - это всего лишь их личное мнение.
Словари, действительно, достойные.
Что интересно, из 4-х официальных словарей только у 1 авторы этнические русские. 
С удовольствием перечитал документы, посмотрел словари. Слава Богу, "на Украине" - это не норма русского языка.
Услышите о войнах и военных слухах.Смотрите, не ужасайтесь,ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец(Мф.24,6) Люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную(Лк.21,26)
-
Агидель
- Белая река
- Всего сообщений: 8555
- Зарегистрирован: 01.06.2011
- Вероисповедание: православное
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Олександр! Наша республика себя переименовала из Башкирии в Башкортостан. По каналам ЦТ Башкортостан называют: Башкирия, а мы себя, в СМИ своих, на телевидении: Башкортостан. В русском языке слово "стан" отсутствует.
Давайте вместе, не будем обижаться на русский язык, он живёт по своим правилам. Я не обижаюсь. Мне название "Башкирия" даже больше нравится.
Давайте вместе, не будем обижаться на русский язык, он живёт по своим правилам. Я не обижаюсь. Мне название "Башкирия" даже больше нравится.
-
Олександр
- Пчел
- Всего сообщений: 26703
- Зарегистрирован: 29.01.2009
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 2
- Дочерей: 0
- Откуда: из тупика
- Контактная информация:
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Не уверен
Я разве против? Пусть живёт и процветает русский язык, мой РОДНОЙ язык! А политикам, которые его уродуют - позор!Агидель: 01 апр 2017, 13:02Давайте вместе, не будем обижаться на русский язык, он живёт по своим правилам.
Услышите о войнах и военных слухах.Смотрите, не ужасайтесь,ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец(Мф.24,6) Люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную(Лк.21,26)
-
Марфа
- αδελφή
- Всего сообщений: 37868
- Зарегистрирован: 20.12.2008
- Вероисповедание: православное
- Сыновей: 1
- Дочерей: 1
Re: В России официально разрешили говорить «вкусное кофе»
Отправлено спустя 9 минут 55 секунд:Большинство спорщиков, стоящих на позиции, акцентируют внимание на этимологии названия “Украина” – якобы от слова “окраина”. В действительности дела давно минувших дней и преданья старины глубокой на современный язык никакого влияния не оказывают. Возможно, когда-то действительно территория нынешней Украины считалась окраинными русскими землями, но уже не одну сотню лет они обладают известной самостоятельностью, и в Российской Империи фиксированным вариантом написания было как раз “в Украине”. Предлог “на” пришел в русскую речь тогда, когда образовался Союз, и территории как-то сразу стали вроде бы едиными. К границам и окраинному географическому положению это не имеет никакого отношения.
.......
Итак, правила русского языка гласят: в каком-то государстве, на какой-то территории, в таких-то горах, на таком-то острове или островах. И политика здесь ни при чем.
Если строго следовать правилам, то со времени провозглашения независимости Украинского государства единственно верным вариантом будет употребление предлога “в”. Украина – самостоятельная страна, у нее нет официального составного названия и упрощенного разговорного, как, к примеру, у Республики Куба; Украина не островное государство; Украина имеет четкие границы и определенные территории.
... .
Языковая традиция настолько укоренилась в современном русском языке, что оба варианта употребления стали нормой. Правда, филологи все же уточняли: оборот “на Украине” принадлежит бытовой разговорной речи, является сниженной формой словоупотребления, неприемлемой для строгой литературной нормы. Последние издания справочников Розенталя прямо диктуют правильное написание – “в Украине”. Однако в общественном информационном пространстве редакторов уже обвинили в политической заинтересованности и неуместной толерантности, отстаивая право пользоваться устоявшимся привычным сочетанием. Что с этим делать? Там, где уровень грамотности требуется высокий, царствуют литературные нормы, а владение русским языком оттеняет профессионализм, стоит привыкать говорить/писать “в Украине”. В устном и письменном непритязательном общении, публицистике, эссеистике и художественной литературе разрешены оба варианта – граммар-наци за нарушителями не придут.
http://thedifference.ru/kak-pravilno-v- ... aine/#h2_1
Заслуживает внимания и тот момент, что аналогичная ситуация сложилась в польском языке. Там, например, говорят не только «на Украину», но и «на Чехию», «на Венгрию» и «на Словакию». Носители польского языка объясняют это тем, что все указанные территории входили в состав Австро-Венгрии и до сих пор воспринимаются как отдельные части единого целого, а не суверенные государства. Более того, говорить «в Чехию» и «в Словакию» поляки начали лишь после развала Чехословакии.
Несмотря на это, в польском языке по-прежнему в равной степени употребляются оба варианта.
Данную закономерность можно проследить, например, по местным газетам: «Rosja błędnie oceniła nastroje na Ukrainie» («Россия неправильно оценила настроения на Украине»), «Wydarzenia na Ukrainie i w Rosji bez istotnego wpływu na działalność grupy LPP» («События на Украине и в России серьезно повлияли на деятельность группы компаний LPP»), »...pokazały go stacje telewizyjne na Ukrainie i w Rosji» (»...его показали телеканалы на Украине и в России»), «Prezydent Komorowski rozpoczął wizytę na Węgrzech» («Президент Коморовский начал визит в Венгрию»). С предлогом «на» поляки говорят и про Белоруссию, поскольку некоторые ее части (например, современная Гродненская область до конца XVIII века) входили в состав Польши: «Coraz więcej rosyjskich samolotów bojowych na Białorusi» («Все больше российских боевых самолетов на Белоруссии»).
Таким образом, логично сделать вывод, что употребление предлогов «в» и «на» применительно к Украине вопросом политическим не является.
Более того, любые спекуляции на эту тему применительно к русскому языку выглядят довольно странно в контексте того, что в других языках славянской ветви сохраняется аналогичная закономерность.
https://m.gazeta.ru/science/2014/03/22_a_5958681.shtml
Хотел раздвинуть стены сознания, а они оказались несущими.
-
- Похожие темы
- Ответы
- Просмотры
- Последнее сообщение
-
- 6 Ответы
- 23982 Просмотры
-
Последнее сообщение Ольга Шматина
-
- 345 Ответы
- 164712 Просмотры
-
Последнее сообщение vadim.host
-
- 0 Ответы
- 17596 Просмотры
-
Последнее сообщение Venezia
-
- 5 Ответы
- 13280 Просмотры
-
Последнее сообщение Мария Кузнецова
-
- 53 Ответы
- 485961 Просмотры
-
Последнее сообщение Сергий
Мобильная версия